Thursday, 10 July 2014

Language that used among Malaysian Chinese.

Though Mandarin 华语huá yǔ  is the main dialect to allow Chinese to communicate each other, there are various dialect that used among Malaysian Chinese also. 

Examples had mentioned in previous post such as Hokkien 福建fú jiàn, Hakka 客家kè jiā, Cantonese 广东guǎng dōng and Teochew 潮州cháo zhōu.


Hello.


  • Mandarin 华语 huá yǔ              你好。   nǐ hǎo 
  • Hokkien 福建 fú jiàn                  Lu ho.
  • Hakka 客家 kè jiā                       Ngi hao.
  • Cantonese 广东 guǎng dōng      Lei hou.
  • Teochew 潮州 cháo zhōu           Le ho .


How are you?


  • Mandarin 华语 huá yǔ               你好吗?nǐ hǎo ma?
  • Hokkien 福建 fú jiàn                  Lu ho bo?
  • Hakka 客家 kè jiā                       Ngi hao hm hao?
  • Cantonese 广东 guǎng dōng      Lei hou mou?
  • Teochew 潮州 cháo zhōu           Lē hò bo ?


I'm good.
  • Mandarin 华语 huá yǔ             我很好。   wǒ hěn hǎo 
  • Hokkien 福建 fú jiàn                 Wa jin ho.
  • Hakka 客家 kè jiā                      Ngai hao hao.
  • Cantonese 广东 guǎng dōng     Ngor hou .
  • Teochew 潮州 cháo zhōu          Wà hò.


Let's eat.
  • Mandarin 华语 huá yǔ              一起用餐吧。    yī qǐ yòng cān ba 
  • Hokkien 福建 fú jiàn                  Zo din jiak.
  • Hakka 客家 kè jiā                       Yit ceh sit fan.
  • Cantonese 广东 guǎng dōng      Hoi chan 
  • Teochew 潮州 cháo zhōu           Zo jī ě jià.



This food is very tasty.
  • Mandarin 华语 huá yǔ               这个食物很美味。   zhè gè shí wù hěn měi wèi 
  • Hokkien 福建 fú jiàn                  Ji geh mi gia jin ho jiak.
  • Hakka 客家 kè jiā                       Ya zak dong xi hao hao sit.
  • Cantonese 广东 guǎng dōng      Li gor hou hou sek .
  • Teochew 潮州 cháo zhōu           Jī gō jīng ho jiak.



Thanks.
  • Mandarin 华语 huá yǔ               谢谢。   xiè xiè 
  • Hokkien 福建 fú jiàn                  Gam xia.
  • Hakka 客家 kè jiā                       Do sia.
  • Cantonese 广东 guǎng dōng      Tor jie .
  • Teochew 潮州 cháo zhōu           Gam / zoi xia .


What's your name?
  • Mandarin 华语 huá yǔ              你叫什么名字?   nǐ jiào shí me míng zì ?
  • Hokkien 福建 fú jiàn                  Lu gio si mi mia?
  • Hakka 客家 kè jiā                       Ngi onto ma gai miang?
  • Cantonese 广东 guǎng dōng      Lei giu meh meng ?
  • Teochew 潮州 cháo zhōu           Le gio si mi mia ?


I don't understand.
  • Mandarin 华语 huá yǔ              我不明白。   wǒ bú míng bái 
  • Hokkien 福建 fú jiàn                  Wa mm zai.
  • Hakka 客家 kè jiā                       Ngai mm min pak.
  • Cantonese 广东 guǎng dōng      Ngor mm meng pak . 
  • Teochew 潮州 cháo zhōu           Wa bui ming pek .

Population of Chinese Community in Malaysia.


The majority of Chinese people in Malaysia live along the west coast of Peninsular Malaysia as well as in the main towns in Sabah and Sarawak.

They form at least 30% or more of the inhabitants of many major towns in Kedah, Perak, Selangor and Johor, and are the majority in Penang and Kuala Lumpur. 

The towns in Perak with a significant Chinese population includes Ipoh, Taiping, Batu Gajah and Setiawan.

In Johor, there is a significant percentage of Chinese in Johor Bahru, Kluang, Batu Pahat, Muar and Segamat.

In states where Chinese form a minority - below 30% - they are still concentrated in the major towns, where they constitute 40% or more of the town population. This includes Bentong, Raub, Mentakab, Kuching, Sibu, Miri, Kota Kinabalu and Sandakan.




The Chinese in Malaysia are from several different dialect groups. The majority are Hokkien, followed by Hakka, Cantonese, Teochew, Hainanese and Hockchews







The Demographic of Malaysia are represented by the multiple ethnic groups that exist in this country.

Wednesday, 9 July 2014

Arrival of Chinese in Malaysia.

Malaysian Chinese or Chinese Malaysians also known as: 
Bahasa Malaysia: Kaum Cina Malaysia
Chinese: trad 馬來西亞華人simp 马来西亚华人pin Mǎláixīyà Huárén

Chinese is the second biggest ethnic group in Malaysia. They are the descendants of the Chinese people who arrived in Malaysiain the 15th to mid 20th centuries. 

Waves of Chinese emigration (also known as the Chinese Diaspora 中国流亡zhōng guó liú wáng ) have happened throughout history. The mass emigration occurred from the 19th century to 1949, was mainly caused by wars and starvation in mainland China, invasion from various foreign countries, as well as the problems resulting from political corruption. Most immigrants were illiterate, or average/poorly educated peasants and manual labourers, historically called coolies (Chinese: 苦力kǔ lì , translated as "hard labour"), who emigrated to work in Malaysia.


The coolies that worked at Malaysia during 18th century.



There are 5 main waves of Chinese immigration occured.

First wave:
15th century
The friendly diplomatic relations between China and Malacca culminated during the reign of Sultan Mansur Syah, who married the Chinese princess Hang Li Po. A senior minister of state and five hundred youths and maids of noble birth accompanied the princess to Malacca. The descendants of these people, mostly from Fujian 福建 fú jiàn  province, are called the Baba 峇峇bā bā  (men) and Nyonya 娘惹niáng rě  (women).

Second wave:
1651-52
The massacre in Fujian when the Manchu 满族 mǎn zú  took over China. The Fujian refugees of Zhangzhou resettled on the northern part of the Malay peninsula while those of Amoy厦门shà mén and Quanzhou 泉州quán zhōu  resettled on the southern part of the peninsula. This group forms the majority of the Straits Chinese who were English-educated.

Third wave:
Late 19th century- Early 20th century
A much larger wave of immigrants, mainly from the controlled port of Fujian and Guangdong 广东guǎng dōng  provinces through the administration of the British, this is due to the First Opium War of Battle of Amoyand Battle of Canton (May 1841) resulting Canton and Amoy being captured by the British to enhance their trading of the orient namely Old China Trade. Their immigration to Malaya and Straits Settlements was encouraged by the British, who used the Chinese to work in tin mines and rubber plantations. This group established Chinese Schools and were mostly Chinese-educated.

Forth wave:
1911 – 1949
In the Chinese civil war, most of the Chinese migrated outside of Republic of China due to warring period due to arising warlord at the peak of declining state of Qing Dynasty empire. During Kuomintang mission to united whole of China, came along the Communist Party of China and are considered one of the biggest threats towards Kuomintang中国国民党zhōng guó guó mín dǎng  of Republic of China中华民国zhōng huá mín guó  (191249), between the period of 1911 - 1949. Many Chinese citizen who hold Republic of China citizenship are forced to migrate because of insecurity, high demand food and business opportunity due to war. In Post-war, Kuomintang's supporter and member migrated outside of mainland during settled down in Malaysia and automatically gain Malaysian citizenship in 1957 and 1963 as this country gained independence. 


Fifth wave:
1990s
A much smaller wave came after the 1990s, holding the citizenship of People's Republic of China, most of them came to seek for business opportunity